フィンランド語の性格
昨日やっとこさ
フィンランド語の教科書①を
一通り終えることができました!
まだまだ使いこなせない文法もありますが
なかなかの達成感を感じています。
と、そこで
私のブログを読みながらも
フィンランド語ってどんな言葉か
ピンと来ない人が大半だと思うので
教科書①を終えたなりに説明してみます。
(まだ②と③が待っている....)
性格1:発音はローマ字
フィンランド語は書いてあるアルファベットを全て発音します。
母音が1つの単語の中にたくさんあり、「っ」の発音もあります。
(例)
kissa(猫)は「きっさ」
koira(犬)は「こいら」
難しいのは
日本語の母音に y ä ö の3つが加わっていること。
聞き取りにくいし、発音するときに顔が歪みます。
ですが、日本人にはとっても優しい発音。
ラジオが日本語に聞こえるぐらい似ています。
性格2:単語の変化
格によって動詞の形が変わる言語はよくありますよね。
フィンランド語では
日本語の てにをは、から、へ
英語の at in from to
を単語の語尾を変えることで表します。
(例)
店で
at the shop
kaupassa
太字が同じ役割です。
(ちなみに冠詞a, theもありません)
助詞を単語の後ろに付ける日本人にすれば
これも理解しやすいはず。
難しいのは英語の動詞不規則変化とは比べ物にならない
言葉のタイプ(sanatyyppit)の多さ。
語尾(ssaなど)は一緒でも、タイプによって
語尾を付ける前の単語の形が変わるんです。
しかもそこに分類の法則がなかったり....
フィンランド語つまずきポイントかもしれません。
性格3:敬語がない
厳密に言うとないことはないですが
基本的につかいません。
Pleaseにぴったりな、フィンランド語訳はないそうです。
目上のひとにも「あなた(sinä)」を使います。
(例)
スプーンとってもらえますか?
Can you pass me a spoon?
Otatko rusikkaa minulle?(直訳:あなたは私にスプーンを取るか?)
本当に言いたいことにいろいろくっつけて
遠回しになる日本語と正反対ですね。
何事においてもシンプルなフィンランドそのもの。
代表的な3つをあげてみました。
すごくマイナーでフィンランドでしか通じないけれど
とっても面白い言葉だと思います。
フィンランド語、はじめませんか?(笑)